domingo, 29 de agosto de 2010

Pascal Danel - Kilimandjaro




Il n'ira pas beaucoup plus loin


La nuit viendra bientôt

Il voit là-bas dans le lointain

Les neiges du Kilimandjaro



Elles te feront un blanc manteau

Où tu pourras dormir

Elles te feront un blanc manteau

Où tu pourras dormir, dormir, dormir



Dans son délire il lui revient

La fille qu'il aimait

Ils s'en allaient main dans la main

Il la revoit quand elle riait



Elles te feront un blanc manteau

Où tu pourras dormir

Elles te feront un blanc manteau

Où tu pourras dormir, dormir, dormir



Voilà sans doute à quoi il pense

Il va mourir bientôt

Elles n'ont jamais été si blanches

Les neiges du Kilimandjaro



Elles te feront un blanc manteau

Où tu pourras dormir

Elles te feront un blanc manteau

Où tu pourras dormir, dormir, bientôt

quinta-feira, 26 de agosto de 2010

Barra da Revista Nova Escola

   Para facilitar o acesso às matérias da revista.


terça-feira, 24 de agosto de 2010

Dicas sobre a França

http://www.nouveau-paris-ile-de-france.fr/

Feriados na França

Jours fériés
1er janvier (jour de l'an)
1er mai (fête du travail),
8 mai (fin de la 2ème guerre mondiale),
Lundi de Pâques, en mars ou en avril, (résurrection de Jésus),
Jeudi de l'Ascension en mai (Ascension du Christ),
14 juillet (fête nationale),
15 août (fête de l’assomption),
1er Novembre (fête de la Toussaint),
11 novembre (armistice de 1918)
25 décembre (Noël).

Ces jours-là, les administrations et banques sont fermées. Les musées et monuments sont, pour la plupart, fermés les 1er janvier, 1er mai et 25 décembre.

Charles Trenet - « Douce France »

24 août 1572 Massacre de la Saint-Barthélemy

24 août 1572
Massacre de la Saint-Barthélemy
 
Le 24 août 1572, jour de la Saint-Barthélemy, le carillon de l'église de Saint-Germain l'Auxerrois, en face du Louvre, donne le signal du massacre des protestants, à Paris et dans le reste du pays.
http://www.herodote.net/histoire/evenement.php?jour=15720824

terça-feira, 17 de agosto de 2010

Paris

http://www.paris.org/

Passeio por Paris

http://www.pariswater.com/

Celine Dion "L'amour existe encore" LIVE for the Victims 9/11

L'amour existe encore

CELINE DION : L’amour existe encore

Paroles : Luc Plamandon. Musique : Richard Cocciante.

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore
Toutes mes années de déroute Toutes, je les donnerai toutes
Pour m'ancrer à ton port.

La solitude que je redoute
Qui me guette au bout de ma route
Je la mettrai dehors...

Pour t'aimer une fois pour toutes
pour t'aimer coûte que coûte
Malgré ce mal qui court
Et met l'amour à mort

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute
L'amour existe encore,
L'amour existe encore...

On n'était pas du même bord
Mais au bout du compte on s'en fout
D'avoir raison ou tort

Le monde est mené par des fous,
Mon amour il n'en tient qu'à nous
De nous aimer plus fort...

Au-delà de la violence!
Au-delà de la démence Malgré les bombes qui tombent
aux quatre coins du monde.

Quand je m'endors contre ton corps
Alors je n'ai plus de doute L'amour existe encore...

segunda-feira, 2 de agosto de 2010

Curiosités de l'orthographe

Curiosités de l'orthographe


Voici des mots relatifs à l'Histoire à la signification particulière ou à l'orthographe surprenante :

- Les Apennins désignent une chaîne de montagnes italienne. Le nom s'écrit avec un seul p en français... et deux en italien (Appennini).

- Barthélemy n'a pas d'accent sur le deuxième e.

-Bohême s'écrit aussi Bohème.

-Brabant, province belge, s'écrit avec un t ; ses habitants se nomment Brabançons (et l'hymne national est la Brabançonne).

- Cantorbéry est le nom français du siège de l'Église anglicane (Canterbury en anglais).

- chah (Roi en persan, la langue de l'Iran ou de la Perse) s'écrit shah en anglais.

- Chenonceau est un splendide château de la Renaissance construit sur le Cher, un affluent de la Loire, près du village de Chenonceaux (avec un x).

- chiisme s'écrit aussi chi'isme(shiisme ou shi'isme en anglais).

- Clemenceau s'écrit sans accent.

- Le Premier Consul a deux majuscules (n'est-ce pas un empereur en puissance ?).

- Cortés, Hernan : le conquistador est aussi appelé en français Fernand Cortez.

- Côte d'Ivoire s'écrit sans trait d'union ; à la demande expresse du gouvernement ivoirien, le nom du pays doit demeurer ce qu'il est en français et ne pas se traduire dans une autre langue pour éviter confusions et approximations.

- Étasunien est le mot parfois employé par les Québécois pour désigner un habitant des États-Unis et ne pas le confondre avec les autres habitants du continent américain... qui méritent tous d'être qualifiés d'Américains.

- fârsi désigne en persan la langue des Iraniens ; le mot vient de Fars, la région qui correspond à l'ancienne Perside (ou Perse) ; en français, la langue des Iraniens s'appelle tout simplement le persan.

- Gallieni, maréchal de France, est né d'un père italien en 1849 ; son nom ne porte pas d'accent.

- guerres : les guerres de 1914-1918 et 1939-1945 sont respectivement connues comme la Première Guerre mondiale(ou Grande Guerre) et la Seconde Guerre mondiale.

- Iliade s'écrit avec un seul l et vient d'Ilion, autre nom de Troie, la ville que Homère met en scène dans son immortelle épopée.

- judaïsme, religion des juifs, prend un ï.

- juif prend une minuscule quand il désigne une personne de religion ou de tradition judaïque (ou israélite) ; le mot prend une majuscule quand il désigne un ancien habitant de la Judée ou quand il est employé par les nazis pour désigner (ô combien à tort) une catégorie raciale.

- Kossovo s'écrit en français avec deux s mais on le rencontre souvent avec un seul, manière d'ajouter une touche d'exotisme à cette triste contrée européenne.

- La Fayette s'écrit en deux mots en ce qui concerne le marquis qui combattit pour l'indépendance des États-Unis et participa à la Révolution ; mais c'est en un seul mot que se présente la comtesse Mme de Lafayette (1634-1693), auteur d'un roman célèbre, La princesse de Clèves.

- Luberon s'écrit sans accent (mais se prononce avec l'accent de la Provence:-).

- martyrologe (avec un g mouillé et sans u) désigne une liste de martyrs et par extension un monument à leur honneur.

- Mississippi s'écrit avec deux p quand le nom désigne l'État nord-américain ; quand il désigne le fleuve, on peut l'écrire au choix avec un ou deux p.

- Montgomery, nom d'une célèbre famille française dont un représentant tua par accident le roi Henri II lors d'un tournoi, s'écrit sans accent.

- New York n'a pas de trait d'union (mais New-Yorkais en prend un).

- Le vaincu de Stalingrad s'appelait Friedrich Paulus (sans particule von).

- Premier ministre porte une majuscule.

- président de la République et président du Conseil n'ont pas de majuscule (le président du Conseil est le chef du gouvernement sous les IIIe et IVe Républiques, soit l'équivalent du Premier ministre sous la Ve République).

- Séoud désigne la famille régnante en Arabie, d'où les noms d'Arabie séoudite et Séoudiens donnés à ce pays et ses habitants (ne pas confondre avec les termes Saud et saoudian employés par les Anglo-Saxons).

- Solferino, nom d'une localité italienne, s'écrit sans accent.

- Tananarive est le nom français de la capitale de Madagascar ; en langue malgache, le nom s'écrit Antananarivo et se prononce... Tananarive (les gens du cru disent plus simplement Tana).

- Taïwan (avec ï) est le nom de l'île chinoise autrefois appelée Formose (ou Formosa) par les Européens ; séparée politiquement de la Chine continentale, elle constitue un État dont le nom officiel est République de Chine (capitale : Taipeh) ; à distinguer de la République populaire de Chine, nom officiel de la Chine continentale (capitale : Pékin).

- Trotski, surnom de Léon Bronstein, s'écrit aussi Trostky.

- Venezuela s'écrit sans accent (le nom de ce pays d'Amérique latine signifie petite Venise en espagnol).

- Viêt-nam s'écrit aussi Vietnam et les habitants de ce pays sont les Vietnamiens.

- Zurich n'a pas de ü.

http://www.herodote.net/histoire/synthese.php?ID=440

Plantação de lavanda em Quebec

http://photojpl.com/-/EoTeWdNF5z/

Livro aborda a presença francesa no Sul do Brasil

Ocorreu no dia 28 de julho na sede da Associação Italiana, durante o jantar de confraternização da Etnia Francesa no município de Pelotas em comemoração ao terceiro ano de fundação do Museu e Espaço Cultural da Etnia Francesa, o pré-lançamento do livro A Presença Francesa no Sul do Brasil, de Leandro Betemps. Na oportunidade, também foi apresentada a ideia de criação de uma associação cultural de francófonos, francólifos e descendentes de famílias francesas na região.

Em Pelotas, o livro já está à venda na loja Doces Lembranças de Pelotas (loja 15), da Galeria Zabaleta, no centro de Pelotas. Fone (53) 3305-9973.

Para maiores informações: museudosfranceses@terra.com.br
http://ccs.ufpel.edu.br/wp/2010/08/02/livro-aborda-a-presenca-francesa-no-sul-do-brasil/